/*

آ ر ما ن

Sunday, June 25, 2006

نوزده ماهگی، فوتبال و تب

اول از همه این خنده با دو چال کنارش رو تقدیم می کنم به دوستان عزیزم. راستی دندون هام هم رسیدن به 10 تا؛ و ده تای دیگه هم در بیارم دیگه خیال مامان و بابام راحت می شه. ا


خب تب فوتبال هم که حسابی همه جا رو گرفته. یه دو هفته ای می شه که دیگه تلویزیون ما خیلی کارتون نشون نمی ده؛ همش یه عده تو یه زمینه سبز دارن دنبال یه دونه توپ می دوون و بابا و حتی مامانم خیلی با دقت تماشا می کنن. انقدر که من هم علاقه مند شدم و بلوز فوتبالیم رو پوشیدم و با کلی ژست عکس گرفتم.ا




ولی بعد از دو هفته این تب جدی جدی من رو گرفت... چند روزی حسابی تب کردم (39.5 درجه) و بعدش که تب قطع شد، درست روزی که نوزده ماهه می شدم کلی دون دون های قرمز همه جای بدنم رو گرفت که دکتر گفت بهش می گن "سرخجه".ا

راستی مامان اون دفعه یادش رفت بگه که من چقدر خوب کلمه "نه" رو یاد گرفتم و هر سوالی که ازم می شه حتی اگه جوابش بله باشه سرم رو به چپ و راست تکون می دم و می گم "نه"! تازه بعضی وقت ها هم می زنم اون کانال و می گم "نو"!! مامان و بابام موندن که من این کلمه های انگلیسی رو از کجا یاد می گیرم. چون تو خونه که اصلاً کسی انگلیسی حرف نمی زنه، مهد کودک هم که ایرانیه و بیشتر بچه هایی که می آن اونجا ایرانی ان و فارسی حرف می زنن. خلاصه معمایی شده که باید مامان و بابام منتظر بمونن تا من قشنگ حرف بزنم و خودم براشون بگم که از کجا این ها رو یاد می گیرم.ا

تا بعد روز و شب همه تون خوش. ا

پ. ن. برای دیدن عکس ها در ابعاد بزرگترلطفاً روشون کلیک کنین. ا

Thursday, June 08, 2006

دایره لغات من

سلام
اون دفعه انقدر داستان اسباب کشی ما طولانی شد که دیگه مامان نتونست از بلبل زبونی های من و کلمه هایی که می گم بنویسه. بعضی کلمه ها دوره ای هستن یعنی یه مدت می افتن رو زبونم و بعد از مدتی دیگه یادم می ره. دیگه خیلی وقته که جیجر و چیه نمی گم. اون ها رو جا گذاشتم تورنتو! اما دو تا کلمه ای که از وقتی پیش خاله میترا بودم یاد گرفتم، هنوزهم ورد زبونمه و می گم؛ داتای که احتمالاً همون دکتریه که بابام بهم می گه و داشی که حالا دیگه تبدیل شده به داتسی. بالاخره مامان و بابام متوجه شدن که داتسی یعنی "تموم شد" یا "بسه". البته بابام می گه که این داتسی احتمالاًهمون "دتس ا ِت" انگلیسیه که تقریباً همون معنی ها روهم می ده! ا
یکی از کلمه هایی که یاد گرفتم وخیلی هم ازش خوشم می آد داآ است! "داآ" یعنی داغ. هر چی که رو گاز باشه و هر چراغی که روشن باشه داآ ست! به همین دلیل کم کم استفاده از این کلمه بیشتر و بیشترشد و حالا دیگه هر چی که خطرناک باشه و من نباید دست بزنم داآ ست!ا
تازگی ها بعضی کلمه های سخت رو یه دفعه می گم و مامان و بابام رو انگشت به دهن می ذارم. چند روز پیش دو بار پشت سر هم اسم بابام (سیامند) رو کاملاً درست گفتم و دو تا شاخ رو سر مامان و بابام سبز کردم ولی دیگه همون شد و بعد از اون تکرارش نکردم. تازه همین چند روز پیش یه جمله کامل گفتم که دیگه مامان و بابام ضعف کرده بودن از خوشی؛ همین جور که داشتم به تلفن ور می رفتم یه دفعه گفتم: "دست زدم من"!!!!! ا
/
راستی من تقریباً سه هفته است که مهد کودک رو اینجا شروع کردم. تو تورنتو فقط
سه تا هم کلاسی! داشتم ولی اینجا هشت نه تایی هم کلاسی دارم که بعضی هاشون نیمه وقت می آن. اینجا بیشتر دوستام ایرانی هستن. این هم عکس من با رادین، رضا، آراد و آرمان (من نه ها، یه آرمان دیگه که از من بزرگتره) از چپ به راست. ا